• RSS
  • Delicious
  • Digg
  • Facebook
  • Twitter
  • Linkedin

Najciekawsze wpisy:

RENT A CAR

Od niedawna pojawiła się szansa wypożyczenia auta na godziny, lub ...

Kierunek prawniczy

Po ukończeniu kierunku prawniczego potrzebne jest zrobienie aplikacji radcowskiej. Nie ...

Kursy samoobrony

Każdy jeden z nas ma inny charakter, jedni są z ...

Zadbajmy o naturę!

Ludzie bardzo często wyłącznie mawiają, że potrafią zadbać o kwestie ...

Tłumaczenia
0 votes, 0.00 avg. rating (0% score)

Warunki unijne powodują, że praca w innym kraju niż Polska potrzebuje od nas tłumaczenia różnych zaświadczeń. Są to dowody osobiste, prawa jazdy, świadectwa maturalne, czy też dyplomy ukończenia studiów. Jednak sami takiego zaświadczenia nie możemy przełożyć na obcy język. Do tego jest potrzebny tłumacz przysięgły, który wykona dla nas każde tłumaczenie. Musimy pamiętać, że tłumaczenia takie powinny posiadać pieczęć zaświadczającą uprawnienia tłumacza, lub też placówki w jakiej funkcjonuje. Biuro tłumaczeń http://www.izabela-koziel.pl posiada kilku zawodowców posiadających właściwe certyfikaty stwierdzające jego „przysięgłość”. Po zapłaceniu trafnej zapłaty otrzymujemy kilka kopii przetłumaczonego dokumentu. Co interesujące tłumacz przysięgły tłumaczy nie jedynie treść dokumentu, jakkolwiek również musi przedstawić każdą pieczątkę zawartą w dokumencie, zarówno z wyglądu, jak i ze względu na zawarte w niej słowa. Z takimi dokumentami możemy się już poruszać w kraju, w którym przetłumaczone dokumenty były nam potrzebne. Nikt nie może podważyć pracy wykonanej przez tłumacza przysięgłego.

Comments are closed.